Home » Blog » News » “Em Là Bà Nội Của Anh”: Phim gửi thể siêu duyên, hết sức tìnhSearch for:
*

In News“Em Là Bà Nội Của Anh”: Phim đưa thể khôn xiết duyên, rất tình

Được remake từ “bom tấn” xứ Hàn Miss Granny, sau khá nhiều nghi ngại, áp lực, “Em Là Bà Nội Của Anh” cho biết thêm sức hút riêng rẽ của phiên bản Việt: hết sức duyên, rất tình.

Bạn đang xem: Xem phim em la ba noi cua anh bản cam


Được làm cho lại tự “bom tấn” xứ Hàn Miss Granny, ngay lập tức từ khi chào làng dự án, Em Là Bà Nội Của Anh đã gây chú ý, nhưng phần to là nghi ngại. Fan từng coi Miss Granny thì cho rằng nước ta khó remake thành công bởi bản gốc thừa hay, mà năng lực làm phim tình cảm của những đạo diễn Việt còn hạn chế. Hơn nữa, đây còn là một phim điện hình ảnh đầu tay của đạo diễn trẻ Phan Gia Nhật Linh. Bạn chưa coi Miss Granny lại tuyệt vời với tựa phim: Em Là Bà Nội của anh ấy – tựa khá sốc, gây hiếu kỳ nhưng… kỳ cục, có phần nhảm nhí. Tuy nhiên sau nhị buổi chiếu reviews tại tp hồ chí minh và Hà Nội, Miss Granny phiên bản Việt nhấn được đánh giá rất tích cực từ cả giới chuyên môn lẫn khán giả.

Nhân vật bao gồm trong Em Là Bà Nội của anh ấy là bà Đại (NSƯT Minh Đức) – một nạm bà đang sống tẻ nhạt và đơn độc bởi sự khác biệt thế hệ vào gia đình. Hốt nhiên một ngày, bà trẻ lại, trở thành thiết yếu mình ở độ tuổi đôi mươi tươi đẹp. Bà mang tên Thanh Nga để theo đuổi mong mơ làm ca sĩ còn dang dở ngày xưa. Tình cờ, ban nhạc của con cháu trai bà – Tùng (Ngô con kiến Huy) sẽ thiếu ca sĩ chính. Cùng với giọng hát trời phú, Thanh Nga tham gia, góp ban nhạc nổi tiếng. Tự đó, các chuyện dở khóc dở mỉm cười bắt đầu. Tính cách chín chắn, bạo phổi mẽ, Thanh Nga khiến ba người đàn ông bị tiêu diệt mê chết mệt vị mình: đứa con cháu trai dở hơi – Tùng, ông bé (NSƯT Thanh Nam) với nhà sản xuất âm thanh điển trai dạn dĩ Đức (Hứa Vỹ Văn).

Vốn kịch phiên bản gốc quá xuất sắc rồi, Em Là Bà Nội Của Anh chỉ việc giữ nguyên tình tiết, lời thoại cũng có thể khiến người theo dõi cảm động, suy ngẫm. Tuy nhiên, với một phim có tác dụng lại từ phim nước ngoài, cạnh tranh nhất là kể lại câu chuyện gốc cùng với tinh thần, văn hóa Việt Nam. Như ý thay, phần nhiều gì cần, Phan Gia Nhật Linh đã làm cho được rồi. Mọi tình tiết dù rất nhỏ đều được anh trau chuốt. Cách giải thích tông giọng đưa từ Bắc sang nam giới của bà Đại/ Thanh Nga hay loại nón kỷ vật đều rất sáng tạo, góp phần kết nối mạch phim. Một cụ thể hay mà có lẽ rằng ít ai để ý đó là câu hỏi bà Đại ngưỡng mộ nghệ sĩ Thanh Nga – “nữ hoàng sảnh khấu” không may bị liền kề hại. Diễn viên Hà Linh – bạn đóng vai ông công ty tiệm ảnh, chỗ giúp bà Đại hồi xuân, đó là con trai của cầm cố nghệ sĩ Thanh Nga xung quanh đời. Ví như trong phiên bản Hàn chỉ tất cả một nhân vật phổ biến chung là Audrey Hepburn thì bản Việt “tinh” rộng nhiều. Cụ thể này chắc hẳn khiến khán giả lớn tuổi xúc động.

Không biết bắt buộc nói Em là Bà Nội Của Anh như ý khi bao gồm Miu Lê tuyệt Miu Lê như ý khi đạt được vai diễn Thanh Nga này. Khán giả có thể cảm nhấn sự tươi tắn, đầy tích điện của một người già bất thần có lại tuổi trẻ vẫn mất và hồ hởi tận thưởng nó địa điểm Miu Lê, mà lại khi cô cách đi, suy tứ lại thấp thoáng hình hình ảnh một vắt bà. Thêm điểm cộng là khuôn mặt Miu Lê nhang nhác NSƯT Minh Đức nên bạn xem càng “tin” hơn vào phép màu kia.

Xem thêm: Watch Popular Tamil Movies Online In Hd Only On Zee5, Tamilnewmovies Videos

Không chỉ riêng rẽ Miu Lê, dàn cast còn lại gồm: Ngô con kiến Huy, hẹn Vỹ Văn, NSƯT Minh Đức, NSƯT Đức Khuê, NSƯT Thanh Nam, Hồng Ánh… những diễn tròn vai. Ngô kiến Huy ngố hệt như Ban Ji Ha (Jin Young) trong bạn dạng Hàn. Bên sản xuất music Mạnh Đức (Hứa Vỹ Văn) thì hào hoa, sáng sủa lạn. Ông nhỏ nhắn (NSƯT Thanh Nam) vẫn say đắm tình, tận trọng tâm với đại tè thư nhưng gần cận hơn trong phiên bản Việt. Riêng biệt cô Duyên ế chồng, trong nhà chăm ba là một trong nét thú vị hơn hẳn phiên bản gốc. Kiểu có tác dụng lố tỉnh giấc như không của Thu Trang đặc biệt ăn điểm. Thứ hạng ứng đổi mới của cô khi chọi hoa quả vào bố hay ngồi xổm lết theo ông khôn cùng hài hước, thú vị…

Phần thoại trong phiên bản gốc được phủ một lớp “tiếng Việt”. Với tởm nghiệm, diễn xuất phong phú của dàn diễn viên, Em Là Bà Nội của anh ấy được ngày tiết chế tính “drama” đặc thù phim Hàn và lột tả cảm giác trong các đoạn rước nước đôi mắt khán giả. Lời thoại của cậu đàn ông khi cảm ơn mẹ về việc hy sinh và nhắn nhủ bà hãy tìm hạnh phúc riêng – không dài mẫu mà vẫn vừa đủ nội dung, đầy tình cảm. Lời anh nói khiến người theo dõi xúc động vì chưng đó là nỗi lòng mà mọi cá nhân con trưởng thành đều ý muốn nói cùng với (ba) mẹ mình tự lâu.

Nhạc phim là 1 trong những điểm sáng, xứng đáng khen. Nhạc chi phí chiến, nhạc Trịnh, nhạc trẻ em tưởng chừng ko điểm tầm thường nhưng trong cùng một phim, từng ca khúc vang lên đều phù hợp với từng form hình: bạo phổi Đức ngẩn ngơ khi nghe đến Thanh Nga hát Diễm Xưa vào chiều mưa, người theo dõi lặng người khi nghe tới Thanh Nga hát về trong thời hạn tháng cơ hàn cùng với Còn Tuổi Nào đến Em, giấc mộng đẹp mắt rạn vỡ lẽ theo nhạc điệu Mình yêu Từ bao giờ trong ngôi trường đoạn flash back cuối phim… không chỉ có kể một mẩu truyện hay bằng hình ảnh, Phan Gia Nhật Linh còn dùng âm thanh để biểu đạt trọn vẹn hơn.

Vài ý kiến khắt khe cho rằng đạo diễn Phan Gia Nhật Linh được đào tạo bài bản lại reviews bằng một tác phẩm chuyển thể thì quá nhạt nhòa. Mặc dù nhiên, nói theo cách khác Em Là Bà Nội của anh là phim đưa thể hay với Việt nhất trong thời gian gần đây. Vẫn còn điểm yếu, thậm chí còn dễ thấy như: cách thủ thỉ hơi láo lếu của Thanh Nga lúc ra mắt gia đình Tùng, giỏi nhân vật dụng khi già mặc trang phục kiểu Bắc mà lại khi con trẻ lại thì “rặt gái dùng Gòn”, tình dục của Nga và mạnh Đức chưa sâu… nhưng mà chí ít, phim không rơi vào tình thế hàng “vô lý và hư cấu”.

Chắc chắn, dù cho có ý kiến trái chiều và đối chiếu nhưng Em Là Bà Nội của anh ý vẫn đã ghi điểm. Phim hoan hỉ, nhưng lại vẫn dịu dàng chia sẻ những mẩu chuyện về gia đình, tình yêu; nói ra nỗi lòng của fan già với nhẹ nhàng nhắn nhủ với những người trẻ về câu hỏi đối đãi, cảm thông với những thế hệ trước.